• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

buttonmashing

Mashing buttons since 1984

  • News
  • Featured Articles
  • Game Reviews
  • Weekend Gaming
  • Archives
  • About Us
    • Contact

Resident Evil 4 Translation Guide

January 15, 2005 by Tony 407 Comments

Resident Evil 4

As you may or may not know, RE 4 is set in an old, run-down, decaying European town. As luck would have it, it turns out to be an old, run-down, decaying Spanish town. Luckily for me, and all you loyal ButtonMashers, I spent two years in Spain and I am endeavoring to translate some of the sayings you’ll hear the possessed villagers yell as they try to kill Leon. My hats of to the guys who wrote the Spanish lines, most of them are well done, including the naughty i words. I am trying to keep this a PG-rated blog, so you’ll have to use your imagination for some of the definitions here. This list will grow as I progress further in the game from the luxury of my comfy seat and remember more of what is said. (Update: I have since beaten Resident Evil 4 but decided to keep this list updated, based on the daily hits I get looking for these translations

Update 2: Ever since the release of Resident Evil 4 on the Playstation 2 I’ve noticed an uptick in google requests for “Resident Evil 4 Translations”. I’ve been keeping the list updated as much as possible, so feel free to add anything I’ve missed, whether you know how to translate it or not.)

So, as a public service, I present you the buttonmashing.com “Unofficial” Resident Evil 4 Spanish Phrases translation guide, complete with your additions:

  • Cabrón – Literally translated, this means “mountain goat”. Slang, it means “mothertrucker”.
  • ¡Jefe! – Boss!
  • ¡Voy a romperte (unintelligible) pedazos! – I’m gonna break you into pieces!
  • Mierda – Sh*t!
  • ¡Allí­ está! – There he is!
  • ¡Es el forastero! – It’s the foreigner!
  • ¡Te voy a matar! – I’m going to kill you!
  • ¡Te voy a hacer picadillo! – I’m gonna make mincemeat outta you!
  • ¡Detrás de tí­, imbécil! – Behind you, imbecile!
  • ¡Cogedlo! – Grab him!
  • ¡Agérrelo! – Grab him!
  • Mueren, Mueren, Meuren – Die, die, die
  • ¡Mátalo! – Kill him!
  • ¡Mátenlo! – Kill him! (another form)
  • Morir es vivir. – To die is to live.
  • ¿Qué carajo estás haciendo aquí­? ¡Lárgate cabrón! – What the hell are you doing here? Get the hell outta here, cabrón
  • ¡No deje que se escape! – Don’t let him escape!
  • ¡A por él! – After him!
  • ¡Te jodiste! – You’re screwed!
  • ¿No estás soñando? – Are you sure you’re not dreaming?
  • Es hora de rezar – Now is the time to pray
  • ¡Tenemos que irnos! – We need to get outta here!
  • ¡Puedes correr, pero no puedes esconederte! – You can run but you cant hide!
  • ¡Imbécil, quiero matar! – Imbecile, I want to kill you!

“Vocabulary:”

  • Los Illuminados – “The Illuminated Ones
  • Los Ganados – While this does directly translate as “livestock” or cattle, it can also be used to refer to a group of people, like a mob.
  • Las Plagas – The Plagues
  • La campana – the bell
  • Cerebros – braaaaains
Resident Evil 4 PS2

Updated (11/12/2005) – Thanks to Dudeman, RE4Fan, Marcos, SpikeRevell, Darkzeta, and Angelo for the latest request and additions. I know that with the recent release of RE4 on the PS2 that we’ve had a new influx of people searching for translations. Hopefully all these will make the enjoyment of this most excellent game. Let me know if there’s more! Keep ’em coming!

Updated (8/29/2005) – Thanks to Marionette, Mark, Kasage, David for reminding me of some of the phrases I’ve missed. Keep ’em coming!


Check out the latest posts from buttonmashing.com:

Game Complete: Starfield (Xbox Series X)

Game Complete: Starfield (Xbox Series X)

December 12, 2023Reviews
Wherein I murder a lot of people. A LOT of people. I sure hope they deserved it. I know some of them did. Some of them, I think, were just in the wrong place at the wrong time. I’m just going to come out and say it — Starfield is a pretty ok game. It’s...
In my Weekend Gaming Hands

In my Weekend Gaming Hands

December 1, 2023Gaming
It’s another great weekend for some gaming! After a steady diet of Starfield and Inscryption for me, I decided to take a break for something a little more light-hearted and downloaded Dave the Diver. I’m 30 minutes in and I’m sold — I’m going to be playing this a lot in the foreseeable future. It’s...
Weekend Gaming Season

Weekend Gaming Season

October 13, 2023Gaming
It’s that time of year again when it gets dark a little earlier, the air is a little crisper and it just feels right to settle into some weekend gaming. Some people might be excited about pumpkin patches and haunted houses, but I’m ready for some videogames. And boy, what a stacked deck of new...
Weekend Gaming, Freedom Holiday Style

Weekend Gaming, Freedom Holiday Style

June 30, 2023Weekend Gaming
It has been wall-to-wall Legend of Zelda: Tears of the Kingdom around the Casa de Buttonmashing since release, but now I’ve been feeling like it’s time for a little break. Not because TotK is getting boring, definitely not, it’s just time for something different. A palette cleanser, perhaps. Or maybe I just want to shoot...
Game Complete: Pentiment (Xbox Series X)

Game Complete: Pentiment (Xbox Series X)

August 15, 2023Gaming
Pentiment is an odd game to review. I had no idea going in what kind of game it was. Solely based on a pretty sweet box art image and some positive buzz on Twitter I decided to give it a download. (I mean look at the box art. That dude’s head is ON FIRE) It’s...

Share this:

  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on Reddit (Opens in new window) Reddit

Filed Under: Gaming, Noteworthy Tagged With: Gamecube, Resident Evil 4

Reader Interactions

Comments

  1. john says

    July 1, 2005 at 4:59 pm

    i killed you

    Reply
  2. john says

    July 1, 2005 at 4:59 pm

    matza

    Reply
  3. john says

    July 1, 2005 at 5:00 pm

    you will DDDDDDDDDDDDDDDDDDIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIEEEEEEEEEEEEEEEEE

    Reply
  4. Tony says

    July 1, 2005 at 11:55 pm

    I’m a little confused here, John. Are these sayings I missed?

    Reply
  5. Mishioshu says

    August 7, 2005 at 4:13 pm

    mmm i suppose there are more….those ganados from the castle they say something like “lai cocaine lai cocaine lai cocaine” when they run at you or something like that i dunno

    Reply
  6. Marionette says

    August 8, 2005 at 5:56 pm

    Yeh that’s “cogedlo.” Remember g is pronounced as a thick h sound.

    Also “MATALO!” – “KILL HIM!”

    Reply
  7. david says

    August 22, 2005 at 11:06 am

    in resident evil 4, i also remember hearing ‘matado’ which means kill them. And in the castle, i heard something that sounds like ‘say that rose, say that rose, say that rose’ mumbled over and over but i cant tell what they’re saying

    Reply
  8. Kasage says

    August 28, 2005 at 7:53 pm

    I think I heard something in the castle sounding something like “Morir es venir”(To die is to come) or “Morir es vivir.”(To die is to live) I can’t tell what it is exactly. Its been 4 years since I took Spanish, so I could be quite mistaken there.

    Reply
  9. Mark says

    August 28, 2005 at 11:27 pm

    does the first ganado say: Qué carajo estás haciendo aquí? Lárgate cabrón which means What the f*ck are you doing here? Get the hell out of here mother f*cker??? let us know! reply to my email plz

    Reply
  10. Tony says

    August 29, 2005 at 9:19 pm

    Thanks to all helping keep this list up to date. I hope it helps!

    Reply
  11. AlEs says

    September 1, 2005 at 9:20 pm

    I’m hispanic. All these things that the Villagers say in the translation is true. They also say, “Te jodiste” which means you’re screwed or you f*cked urself.

    Reply
  12. RE4Fan says

    September 14, 2005 at 11:33 pm

    I remember the monks in the castel chanting something like, “Go hino” or “Go hitlo” or maybe “Ko hitno” or some combo of those words, also I’ve heard them chanting something like “lordebesedel”,anyone know what it means?

    Also there are a few sayings of the villiagers that im wondering about, I’ll try and type the sayings as best I can.:

    “Yenda”

    “Heyyyyyyy! Aga!”

    “El Vamino!”

    “eh go heen!”

    “Dono he hetoscopey!”

    “He tres ta ben besel”

    “He tres ta prompa”

    During the first El Giganti fight, “Mateno!” “os vous volos vousvolos” or something like that.

    Thanks goes to anyone who can translate!

    (They should have put a special play mode in the game that had all the Spanish translated into English!)

    Reply
  13. sepi says

    October 1, 2005 at 8:16 am

    thanks for the translations! playing RE4 has encouraged me to learn spanish, now who said that playing videogames is useless?

    Reply
  14. Dudeman says

    October 5, 2005 at 7:27 pm

    There are still a few phrases that havent been translated, like…

    sometimes they say something like “a por el” or “na por el” or something, mostly those military zombies say it

    Theres this long phrase they say when they see you, it starts with something like “ya es son navedas….” something or another

    Oh, and some of the names in spanish i dont get either…
    Los Illuminados…im guessing something to do with lights, the enlightened ones or something??

    Los Ganados…the villagers are called this, does that mean the winners?

    And there are the names of the creatures which i cant remember a few of them but…

    Las plagas- my bet is on “the plagues”

    Novistadors- those bug things that fly around…wat does “Novistadors” mean?

    I’ve taken spanish classes for 4 years, so i can find my way around in a spanish speaking country, but its hard to understand what they are saying i dont know if its just cuz they have that effed up zombie voices or what, but if you can find those, and any more phrases that are left untranslated, then that’d be great if somebody could translate them

    Reply
  15. Tony says

    October 12, 2005 at 1:01 am

    Dudeman and RE4Fan – thanks for pointing these out, I will definitely update these as soon as I get a chance. I started playing some RE 4 lately, so hopefully I’ll pick up on the ones I’ve missed. Keep up the good work.

    Reply
  16. Jake da Snake says

    October 23, 2005 at 4:24 pm

    Your translations are quite spectactular. Though I am not seeing many of the things that the Castle zealots say, as well as what the enemies on the Island say.

    Reply
  17. Tony says

    October 23, 2005 at 9:05 pm

    Jake,

    Thanks, glad you like it. I will be trying to go through the game on “Hard” next, so I’ll definitely pay attention to more of what the bad guys are saying further into the game.

    Reply
  18. Marcos says

    October 25, 2005 at 4:18 pm

    ¿no estas soñando?=these not dreaming?
    dise the police in the beginning when you aim to him.

    la campana=the bell
    es hora de rezar=it is hour to say
    tenemos que irnos=we must go to us
    it is not ¡El forastero! is ¡ un forastero!

    Reply
  19. SpikeRevell says

    October 29, 2005 at 6:57 pm

    They say one that looks kind of like “Es el forastero” but doesn’t sound right when I’m playing the game. When you come around a corner, they sometimes scream “Umpadastero!” Of course, I’ve no idea how to spell it or write it, but that’s how it sounds, more so than “Es el forastero”.

    Reply
  20. SpikeRevell says

    October 29, 2005 at 7:01 pm

    Also, one I forgot (since I noticed now that Marcos mentioned the same one I did.) I remember Allí está being in the game, but I swear there is one that sounds more like “kunomesta” in there, too.

    Reply
  21. Darkzeta says

    October 31, 2005 at 11:16 am

    es hora de rezar=it is hour to say (is a mistranslation)

    the correct translation is “it is time to pray”

    tenemos que irnos=we must go to us (Another mistranslation)

    It should be “Its time to leave”

    “Los ganados” would mean something like “The sheeps”.

    Something that I didnt see on the list was “Puedes correr, pero no puedes esconederte” wich means “You can run but you cant hide”.

    BTW Im chilean (native spanish speaker for those who dont know de country :P). If you have more doubts I think I should be able to help you. Im playing the PS2 version of the game but It should be about the same as the NGC one.

    Reply
  22. Skitzo says

    November 6, 2005 at 7:08 pm

    Los Ganados = The Cattle. Heh fitting.

    Los Illuminados is The Illuminados. I think it’s just a cult name, like the Illuminati. That’s where I think they got it from. *For those who don’t know The Illuminati where a scientific group in Rome that where killed for not beliving in God within the Vatican City. The Enlightened One’s I belive that translates out to.”

    Reply
  23. SUPER CURTISMON says

    November 8, 2005 at 7:12 pm

    soo………the SHEEP have been killen me on professional huh. lovely to know. Ashey sucks to have her around on pro diffuculty she dies all the time. some one get back to me at thehumanoidtyphoonx390@hotmail.com thanx for the translations too

    Reply
  24. SUPER CURTISMON says

    November 8, 2005 at 7:17 pm

    who else has played on professional?

    Reply
  25. Angelo says

    November 11, 2005 at 12:16 pm

    I think the zealots also have another one,

    imbecil, quiero matar!!! – Imbecile, I want to kill

    I dont know if that made sense, sometimes its hard to make out what is said

    Reply
  26. Angelo says

    November 11, 2005 at 12:18 pm

    and you can forget the best line in the game

    WHeres everyone going…..bingo?

    Reply
  27. Wesker says

    November 11, 2005 at 1:27 pm

    I have played – and completed – Pro difficutly…

    Reply
  28. Tony says

    November 12, 2005 at 9:10 am

    Thanks to everyone who’s commented, the lists have been updated

    Reply
  29. Jessi says

    November 15, 2005 at 5:29 pm

    o.o Thanks so much for this nifty little translation guide. I’m currently taking my first Spanish class and it’s a good thing I didn’t go around repeating this to my teacher, asking her what it all means. X3 I haven’t beat this game yet, and it makes me sad. The first time I played it, I got to the Iron-Maidens and had to stop so I could give it back to my friend. Now I’m back in the castle, and I hate it ’cause I’m really jumpy this time around. x.x Meh, wish me luck.

    Again, thank you so much. ^-^

    Reply
  30. Tyrant says

    November 16, 2005 at 10:54 pm

    This guide has been very helpful. Thank you for taking the time to do it. I would like to know 3 things though; what do Del Lago, Armaduras and Verdugo mean? Could you please add them to this guide.

    Reply
  31. Jesse says

    November 19, 2005 at 12:10 pm

    I remember the villagers, when they find you, sometimes they’ll point and shout (what sounds like) “Goontfire, Now!!”

    at least thats what I think it sounds like…

    Reply
  32. Jesse says

    November 19, 2005 at 12:14 pm

    when the villagers find you, sometimes they point at you and shout (what sounds like) “goontfire, Now!!”

    what does that mean? and what is it really?

    Reply
  33. Skarto says

    November 20, 2005 at 9:08 am

    I think the villagers also say something that sounds like “jabora said we could eat you!”
    Dunno what it means…

    Reply
  34. Jonny says

    November 20, 2005 at 10:25 pm

    RE4Fan mentioned the one you hear when you first use your binoculars at Pueblo and see the cop burning on the tree; they say something that sounds like: “Heeyyyyy! Attack!” Which scared me the first time I played, because I thought they had spotted me XP. Someone PLEASE get back to me on that one.

    Reply
  35. Darkzeta says

    November 22, 2005 at 3:46 pm

    “Del Lago” can mean “From the Lake” or “Of the lake”.Depends on the context.

    “Armaduras” means “Armors”

    “Verdugo” means “Executioner”

    Reply
  36. Jessi says

    November 23, 2005 at 7:25 pm

    Well, Mr. Jonny, I believe they say “Hey! Hacha!” Which is transtlated to hatchet or axe, which they seem to have a numerous supply of. Perhaps he’s asking one of his fellow parasitic friends for a hatchet so he can go about his ‘normal’ life.

    Reply
  37. ? says

    November 25, 2005 at 5:41 pm

    Is it “cogedlo” or “cogelo”? ‘Cause if it’s “cogedlo”, where does the extra “d” come from?

    Reply
  38. Tony says

    November 26, 2005 at 8:53 am

    It’s “cogedlo” because “coged” is the plural command form of “coger”. “Coge” would be the singular command form. So saying “cogedlo!” is like saying “get him, you guys!”

    Thanks to darkzeta for picking up on the other translations.

    Reply
  39. SigSnake says

    December 1, 2005 at 4:18 pm

    yeah…..when the villagers look at you and see you, they yell something like “Aya Laro!” sometimes.
    get back to me on this.

    Reply
  40. SigSnake says

    December 1, 2005 at 4:25 pm

    ok never mind on that last one its agarrello (grab him)
    oh yeah RE4Fan lordebesedel is really Morir es vivir
    (to die is to live)

    Reply
  41. Bakero says

    December 1, 2005 at 7:01 pm

    Sometimes, after you hit them (I think), they say something like “Basta, hijo de puta!”. which means “Enough, you son of a b*tch!”

    Reply
  42. SigSnake says

    December 2, 2005 at 6:22 pm

    what are the Ganados saying when they say something like “for diju seya bierda!” ? just wonderin.

    Reply
  43. SigSnake says

    December 3, 2005 at 9:51 pm

    David, when the Los Illuminados go “say that rose” they’re saying “cerebros, cerebros, cerebros” (meaning: brains, brains, brains.)

    Reply
  44. GreyFox785 says

    December 4, 2005 at 4:01 pm

    Hello, I’d just like to argue for a sec, about some thing Skizo said earlier. He said, “Los Illuminados is The Illuminados. I think it’s just a cult name, like the Illuminati. That’s where I think they got it from. *For those who don’t know The Illuminati where a scientific group in Rome that where killed for not beliving in God within the Vatican City. The Enlightened One’s I belive that translates out to.” Well, first Illuminati means “The Enlightened Ones” in Italian so they mean the same thing. Second,the Illuminati, were not just scientists killed for not believing in god, as a matter of fact, not all of them were killed, they split up for awhile, but their influce behind the scenes has been found even in these modern times. Plus, they were also aimed at destroying the Roman Chatolic Church, so, scientist they were, but that’s not all they were.

    Reply
  45. Tobias says

    December 16, 2005 at 2:19 pm

    nice translation

    Reply
  46. Chaos says

    December 21, 2005 at 5:09 pm

    I think it is actually “Matanol”, not “Matalo.”

    Reply
  47. Bakero says

    December 23, 2005 at 11:30 pm

    Aaah! La campana!
    És hora de rezar!
    Tenemos que irnos!
    Lorde Saddler…

    Reply
  48. tom says

    January 3, 2006 at 8:49 am

    hey, what do the people in the catle say? i think its “eleos dinos” but i dont know spanish so im guessing.

    Reply
Newer Comments »

Trackbacks

  1. buttonmashing.com » Blog Archive » E-VEEL says:
    August 29, 2005 at 9:21 pm

    […] I receive numerous hits a day looking for translations for the Spanish phrases in Resident Evil 4. Over time, people have commented on phrases I miss, so I’ve been updating that page as they come across. […]

    Reply
  2. Don’t look back in anger at buttonmashing.com says:
    January 3, 2006 at 11:53 pm

    […] Resident Evil 4 took control of my gaming in early January. I was so impressed with the authentic Spanish phrases that I started keeping track of them, with their English translations. This ended up being one of the most popular posts I made this year. It was popular when the Gamecube version was hitting its stride and then had new found popularity when the PS2 version came out. It’s been linked in numerous forums and the like. I’ve tried to keep it updated and I’m pretty proud of it. […]

    Reply

Leave a Reply to RE4FanCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Primary Sidebar

The Buttonmashing Podcast!